اذا كنت تجيد الترجمة وتريد العمل وكسب المال من خلالها اليك هذه القائمة من المواقع لكسب المال من خلال الترجمة
1. khamsat
منصة لتقديم الخدمات المصغرة، يمكن عبرها تقديم خدمة الترجمة على غرار بعض الخدمات الاخرى المصغرة و يمكنك تحقيق نتائج مرضية على حسب جهدك، قد تكون مفيدة أكثر للمبتدئين في هذا المجال قبل الانتقال للمنصات العالمية.
2. fiverr
نفس نمط موقع خمسات لكن على مستوى أكبر، مع توفير العديد من المميزات المتقدمة، والأهم من ذلك: الجمهور العريض من مختلف أنحاء العالم.
3. mostaql
في هذا النوع من المنصات يقوم العميل بنشر المشروع الذي يريد إتمامه وليس العكس، أما المستقلين فيستعرضون المشاريع ويقرؤون التفاصيل ويقدمون عروض سعرهم لإتمامها، والمترجم سوف يجد و يبحث عن بعض المشاريع التي تنشر بين الفينة والأخرى من قِبَل أفراد ومؤسسات تريد ترجمة بعض محتوياتها.
4. upwork
هي أحد المنصات العالمية المتخصصة في العمل عن بعد، ستجد في هذه المنصة العديد من المشاريع المنشورة المتعلقة باللغة العربية والترجمة من وإلى العربية.
5. proz
التجمع الأكبر للمترجمين من مختلف أنحاء العالم، فكل مترجم له صفحة شخصية داخل الشبكة، فيها جميع تفاصيله ونقاطه التي حصل عليها من التفاعل داخل الشبكة، حيث يمكن لأرباب العمل التواصل مباشرة مع المترجمين بعد الوصول إليهم عبر خاصية البحث، و تعد هذه الشبكة الاضخم فرصة للتعلم واكتساب الخبرات داخل مجتمع المترجمين.
6. tutsplus
هو أحد المصادر المهمة للدروس المتعلقة بالتطوير والبرمجة والتصميم، يحتوي هذا الموقع التعليمي على عدد كبير من المقالات الدسمة والدورات المفيدة المنشورة باللغة الإنجليزية، والمنصة تفتح الباب والمجال للمترجمين المستقلين لترجمة تلك المقالات إلى لغاتهم الأم وكسب بعض المال من وراء ذلك، وطبعاً اللغة العربية من اللغات المتاحة.
7. onehourtranslation
أحد أكبر منصات الترجمة الاحترافية المتوفرة على شبكة الانترنت، يفضلها الكثير من أرباب العمل لسرعة إتمام المشاريع،حيث أن المنصة لا تقبل إلا المحترفين في الترجمة وأهل التخصص، كما أن المنصة ترسل إلى المترجم بطاقة بنكية كي يتمكن من سحب أمواله المكتسبة من أي صراف آلي في بلده.
8. gengo
منصة أخرى تقدم خدمات الترجمة معها بسعر 3 سنتات للكلمة، يمكن التسجيل مباشرة عبر الموقع ثم البدء باجتياز الاختبار المخصص للترجمة بين العربية والإنجليزية، وإن لم تجد الاختبار الخاص باللغة العربية متاحاً فهذا يعني أن عليك العودة إلى الموقع بعد أسابيع أو أشهر حتى يزيد الطلب على الترجمة من وإلى العربية.
9. rev
هي خدمة لترجمة النصوص، يستخدمها بشكل أكبر أصحاب المحتوى الصوتي والمرئي، مثل مقدمي البرامج الصوتية و الإذاعية وحتى الأفلام الوثائقية ممن يود إرفاق النص المكتوب لما هو مسموع.
10. sdl
شركة تعمل في هذا الحقل منذ أكثر من 20 سنة و تتوفر على أكثر من 55 مكتب ويعمل معها أكثر من ألف مترجم عن بُعد.وتتعامل مع بعض الأسماء الكبيرة في عالم المال والأعمال، و في حالة قبولك فإنك ستعمل معهم مما يؤهلك للحصول على عائد مالي جيد شهرياً
و اخيرا تذكر ان التنافس كبير بين المستقلين، فهنالك الكثير من العروض المقدمة والتي يتنافس أصحابها بتقديم أسعار أقل، لذا قد يجد المترجم أن اقتناص الفرصة وسط هذه المنافسة أمر صعب ويتطلب تضحية وتخفيض السعر إلى مستويات متدنية في البداية، لكن ليس كل العملاء يبحثون عن الأرخص، فالبعض منهم يبحث عن الأجود والأكثر احترافية، وهنا يأتي الدور على المترجم بإظهار مشاريعه السابقة وإنجازاته التي يفتخر بها و ان لم يقبلك موقع فلا تفقد الامل فالإنترنت مليء بالفرص التي تنتظر من يبحث عنها ويستغلها..